Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Building
Automobile.
Optics Physics
astronomy & space
communication
Computer
Math
History
Zoology
Technical
Çevir Almanca Arapça بناء دائري
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
منشار دائري لمواقع البناء {بناء}daha fazlası ...
-
pummelig (adj.)daha fazlası ...
-
ringförmig (adj.)daha fazlası ...
-
rund (adj.) , [runder ; am rundesten ]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
zirkulär (adj.)daha fazlası ...
-
zykloidal (adj.)daha fazlası ...
-
kreisrund (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
kreisförmig (adj.)daha fazlası ...
-
rundlich (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مسار دائري {سيارات}daha fazlası ...
-
استقطاب دائري {بصريات،فزياء}daha fazlası ...
-
مدار دائري {لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}daha fazlası ...
-
zirkular polarisiert (adj.) , {comm.}مستقطب دائري {اتصالات}daha fazlası ...
-
تخطيط دائري {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
kreisverwandt (adj.)daha fazlası ...
-
عدد دائري {رياضيات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
حرم دائري {تاريخ}daha fazlası ...
-
الخندق الدائري {تاريخ}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بط دائري العنق {الحيوان}daha fazlası ...
-
مخطط دائري {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
استقطاب دائري {بصريات،فزياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
kreisförmiger Querschnitt (n.) , {tech.}مقطع دائري {تقنية}daha fazlası ...
-
قاطع دائري {تقنية}daha fazlası ...
örneklerde
-
Die fünf kommen aus dem Landkreis Zab, der 36 Dörfer mit insgesamt wohl 50.000 Seelen umfasst, wie der Kreisdirektor Abush Ahmad Jaburi erklärt.ينحدر الرجال الخمسة من الدائرة المركزية زاب التي تشمل بناء على مقولة مدير الدائرة المركزية عبوش أحمد جبوري 36 قرية و50000 نسمة.
-
Der Vize-Präsident der IHK Magdeburg, Gerhard Bertram, berichtet von einem geplanten Stadtring um Damaskus, der mit deutscher Hilfe die Verkehrsprobleme in der Hauptstadt lösen soll.هذا ويشير غيرهارد بيرترام نائب رئيس غرفة التجارة والصناعة في مدينة ماغديبورغ إلى مشروع بناء طريق دائري محيط بدمشق ستساهم فيه شركات ألمانية وسيعمد إلى تخفيف حدة مشاكل المرور في العاصمة السورية
-
erinnert an den von der Kommission auf ihrer elften Tagung gefassten Beschluss, die Regionalkommissionen zu bitten, in Zusammenarbeit mit dem Kommissionssekretariat die Veranstaltung regionaler Umsetzungstagungen zu erwägen, um zur Arbeit der Kommission beizutragen, begrüßt in dieser Hinsicht die von den Regionalkommissionen und dem Kommissionssekretariat durchgeführten Aktivitäten zur Veranstaltung der regionalen Umsetzungstagungen in Vorbereitung der vierzehnten Tagung der Kommission und sieht ihren Beiträgen zur Vorbereitung der vierzehnten Tagung ausgehend von den Erörterungen auf den zwischenstaatlichen regionalen Umsetzungstagungen mit Interesse entgegen;تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تدعو اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات تنفيذية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع أمانة اللجنة من أجل الإسهام في عمل اللجنة، وترحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي تضطلع بها اللجان الإقليمية وأمانة اللجنة لتنظيم اجتماعات تنفيذية على المستوى الإقليمي تحضيرا للدورة الرابعة عشرة للجنة، وتتطلع إلى مساهماتها، بناء على المناقشات الدائرة في الاجتماعات التنفيذية على المستوى الإقليمي الحكومي الدولي، في التحضير للدورة الرابعة عشرة؛
-
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters der Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.يجوز لرئيس المحكمة الخاصة، بناء على طلب رئيس الدائرة الابتدائية، استيفاءً لمقتضيات العدالة، تكليف القاضيين المناوبين بحضور كل مرحلة من مراحل المحاكمة وبالحلول محل أي قاض لا يكون بوسعه مواصلة حضور الجلسات.
-
Er fordert die Mitgliedstaaten und andere Akteure außerdem auf, den Aufrufen nach Unterstützung beim Aufbau der Verteidigungsstreitkräfte, des Polizeidienstes und des Justizsektors Osttimors sowie bei der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung und bei der Bekämpfung der Armut zu entsprechen.كما يحث الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى الاستجابة لمناشدات المساعدة في بناء قوة الدفاع ودائرة الشرطة وقطاع العدالة في تيمور الشرقية؛ وفي دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتقليل من الفقر.
-
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den Empfehlungen des IStGHJ, entsprechend dem Vorschlag des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina innerhalb des Staatsgerichtshofs Bosnien und Herzegowinas eine spezielle Kammer einzurichten, die sich mit schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht befassen soll.“ويحيط مجلس الأمن علما بتوصيات المحكمة بشأن إنشاء دائرة محددة، بناء على اقتراح الممثل السامي للبوسنة والهرسك، في إطار محكمة الدولة للبوسنة والهرسك، للتعامل مع الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.